Câu đối, đại tự, tán văn và bài vị thờ trong Đền thờ Quốc Thánh Mẫu

27 08 2017
285 lượt xem

Đền thờ Quốc Thánh Mẫu đang trong giai đoạn hoàn thiện việc xây dựng và chuẩn bị thi công nội tự. Hiện nay, PGS. TS Nguyễn Tá Nhí, chuyên gia hàng đầu về Hán Nôm Việt Nam đã về khảo sát công trình và thiết kế các câu đối, đại tự cho Đền thờ. Ban Vận động Công đức xin được giới thiệu về những thiết kế đó và kêu gọi mọi tấm lòng tâm đức, tùy vào khả năng, công đức để thực hiện thi công các thiết kế này trong Đền thờ.

I. HOÀNH PHI (gồm 6 bức đặt ở các vị trí quan trọng trong Đền)

1. Bức hoành phi 1         

國聖母祠

Quốc Thánh Mẫu từ

          Nghĩa là

                    Đền thờ bà Quốc Thánh Mẫu

2. Bức hoành phi 2         

懿功厚德

Ý công hậu đức

          Nghĩa là

                    Công đức cao sâu

3. Bức hoành phi 3         

家聲永振

Gia thanh vĩnh chấn

          Nghĩa là

                    Danh tiếng của gia đình hưng chấn thêm mãi

4. Bức hoành phi 4          

有孚樂善

Hữu phu lạc thiện

          Nghĩa là

                    Luôn vui vẻ làm việc thiện.

5. Bức hoành phi 5

宜享馨香

Nghi hưởng hinh hương

          Nghĩa là

                    Xứng đáng được hưởng thờ cúng.

6. Bức hoành phi 6:

坤德資生

Khôn đức tư sinh

Nghĩa là:

Đức lớn của bà mẹ giúp cho cuộc sống.

 

II. BỨC CUỐN THƯ (01 cuốn thư trong đó có bài tán văn, treo chính giữa Đền thờ)

贊文

海陽郿墅

武族世家

挺生賢女

鄭府正座

國稱聖母

家曰太婆

國家盛治

百姓歐歌

Tán văn

          Hải Dương My Thự,

          Vũ tộc thế gia.

          Đĩnh sinh hiền nữ,

          Trịnh phủ chính tòa.

          Quốc xưng Thánh Mẫu,

          Gia viết Thái Bà.

          Quốc gia thịnh trị,

          Bách tính âu ca.

                                        Đinh Dậu niên thu

 

Dịch nghĩa:

Bài tán văn rằng

            Làng My Thự(1) ở trấn Hải Dương,

            Có dòng họ Vũ thế gia vọng tộc.

            Sinh được người con gái hiền thục,

            Được tuyển làm Chính phi ở phủ chúa Trịnh.

            Ngoài nước gọi bà là Quốc Thánh mẫu,

            Trong nhà tôn kính gọi là bà Thái phi.

            Bà góp công xây dựng quốc gia thịnh trị,

            Trăm họ cùng nhau vang tiếng ngợi ca.

                                                    Mùa thu năm Đinh Dậu (2017)

 

III. CÂU ĐỐI (gồm có 8 câu đối treo tại vị trí các cột trong Đền thờ)

1. Câu đối 1:

天設海陽旺氣成今聖母

地鍾郿墅精英會萃小乾坤

Thiên thiết Hải Dương vượng khí huân thành kim Thánh Mẫu;

   Địa chung My Thự tinh anh hội tụy tiểu càn khôn.

Nghĩa là:

Trời xếp đặt Hải Dương để vượng khí hun đúc nên bậc Thánh Mẫu;

Đất có làng My Thự, nhiều tinh anh hội tụ lập thành vùng đất trời riêng

2. Câu đối 2: 

千古流芳節烈有光名在史

一年掌政國都安穩世稱奇

Thiên cổ lưu phương, tiết liệt hữu quang danh quốc sử ;

            Nhất niên chưởng chính, quốc đô an ổn thế xưng kỳ.

Nghĩa là:

          Ngàn năm còn để tiếng thơm, gương sáng tiết liệt soi cao còn ghi trong sử sách;

          Một thời nắm giữ quyền bính(2), kinh đô giữ được yên người đời tấm tắc khen lạ kỳ.

3. Câu đối 3:  

水繞花環百世不遷枌梓邑

地靈人傑千秋猶想太婆心

Thủy nhiễu hoa hoàn, bách thế bất thiên phần tử ấp;

             Địa linh nhân kiệt, thiên thu do tưởng Thái bà tâm.

Nghĩa là:

          Nước uốn lượn vành hoa, muôn thuở vẫn y nguyên làng quê tươi đẹp;

          Địa linh sinh nhân kiệt, ngàn năm nhớ mãi tấm lòng bà Thái phi.

4. Câu đối 4:  

殿宇巍峨玉壁金墻千古仰

洪恩廣施和風甘雨四時春

Điện vũ nguy nga, ngọc bích kim tường thiên cổ ngưỡng;

            Hồng ân quảng thí, hòa phong cam vũ tứ thời xuân.

Nghĩa là:

            Điện đài thực sự nguy nga, vách ngọc tường vàng muôn đời ngưỡng vọng;

          Ơn lớn ban ra khắp, gió hòa mưa thuận bốn mùa đều xuân.

5. Câu đối 5: 

別占洞天青草白雲曾幾度

長留寸地清風明月共千秋

Biệt chiếm động thiên, thanh thảo bạch vân tằng kỷ độ;

            Trường lưu thốn địa thanh phong minh nguyệt cộng thiên thu.

Nghĩa là:

           Riêng một góc trời, cỏ xanh mây trắng đã kinh qua mấy độ;

           Còn đây tấc đất, gió mát trăng thanh còn mãi đến ngàn thu.

 

6. Câu đối 6: 

碧樹千行响送風琴歌聖澤

春江一色波澄水靜表民風

Bích thụ thập hàng, hưởng tống phong cầm ca thánh trạch;

            Xuân giang nhất sắc, ba trừng thủy tĩnh biểu dân phong.

Nghĩa là:

           Cây xanh mọc đủ mười hàng, âm động gió rung ngợi ca ơn thánh;

           Sông xuân một màu êm ả, sông yên nước lặng biểu thị nếp thuần phong.

7. Câu đối 7:  

特地屹崇祠千秋享祀

擎天標砥柱百世尊榮

Đặc địa ngật sùng từ, thiên thu hưởng tự;

            Kinh thiên tiêu để trụ, bách thế tôn vinh.

Nghĩa là:

            Đất quý xây cất đền thiêng, ngàn năm thờ tự;

            Trời cao mọc lên cột lớn, muôn thuở tôn vinh.

8. Câu đối 8:  

社本耕農所求四農獲吉

民能行善可願萬善同歸

Xã bản canh nông, sở cầu tứ nông hoạch cát;

             Dân năng hành thiện, khả nguyện vạn thiện đồng quy.

Nghĩa là:

             Xã vốn làm nghề nông, mong cho bốn nghiệp canh nông đều tốt;

             Dân hay làm việc thiện, cầu xin muôn thiện thảy cùng về.

 

IV. BÀI VỊ THỜ (gồm 6 bài vị thờ)

Bức 1: Thờ song thân phụ mẫu

Bức 2: Thời đức Bồ tát vương 

Bức 3: Thờ chúa Trịnh Giang

Bức 4: Thờ chúa Trịnh Doanh

Bức 5: Thờ chúa Trịnh Sâm

Bức 6: Thờ chúa Trịnh Cán

Bức 7: Thờ chúa Trịnh Khải

(Xem chi tiết các bài vị thờ tại đây)

Hải Anh

Đánh giá bài viết này
(0 đánh giá)

Thông điệp từ BQT

Website đã liên tục cập nhập thêm nhiều nội dung mới, nhất là các bài viết, hình ảnh, video và tài liệu. Đề nghị mọi người có hình ảnh, video và tài liệu có thể chia sẻ được gửi cho Ban Biên tập Website để chia sẻ đến mọi người.

Email: bachuame@gmail.com

Trân trọng cám ơn!

Lượt truy cập

668920
Hôm nay
Hôm qua
Trong tuần
Tuần trước
Trong tháng
Tháng trước
Tổng
1928
4578
14691
629671
62272
45625
668920
Your IP: 54.224.18.114
2017-11-24 23:22

Liên kết

Hình ảnh hoạt động